本篇文章1211字,讀完約3分鐘

透物參觀者,透物參觀史

宮梓銘

這是明正德年間的青花燭臺(tái)。 燭臺(tái)多而雜,由四個(gè)部分組成,頂部是蠟燭插座,外壁繪有如意云頭紋。 燭臺(tái)細(xì)長(zhǎng)的支柱,在中部畫圓形的光,開光內(nèi)寫阿拉伯語,上下分別畫蓮花紋和菱形紋。 接下來是承受圓盤,也畫如意的云頭紋。 最下端是喇叭狀的底座,畫圓形的開光,在開光內(nèi)寫阿拉伯語,開光上下分別畫蓮花的枝紋和菱形紋。 燭臺(tái)上的阿拉伯語從以前開始就流傳著紋飾,展現(xiàn)出阿拉伯文化和中華以前流傳下來的文化交流。

【快訊】透物見史:明代青花瓷為何有阿拉伯文與波斯文裝飾

和這個(gè)燭臺(tái)一起展示的是明正德的青花丸蓋箱。 的外包裝上有八個(gè)圓形的開光,內(nèi)書阿拉伯文草案、漢譯都是實(shí)實(shí)在在的美品,其優(yōu)美的技術(shù)在信仰中閃耀。 器底書大明正德年制。 寫在明德瓷上的阿拉伯、波斯文案,為了凸顯所寫的伊斯蘭教義,大多寫在菱形、正方形或圓形開光體的構(gòu)圖內(nèi)部。

【快訊】透物見史:明代青花瓷為何有阿拉伯文與波斯文裝飾

故宮博物院舉辦的景德鎮(zhèn)御窯遺址出土和院藏傳世瓷器針對(duì)展是一系列的展,重點(diǎn)是細(xì)致針對(duì)明清不合并時(shí)期故宮標(biāo)準(zhǔn)瓷器和景德鎮(zhèn)出土的同時(shí)期瓷器殘片,使觀察者能更直觀地收獲。 舉辦中的正是弘治、正德朝的瓷器對(duì)。

明正德( 15061521年)時(shí)期,處于15世紀(jì)和16世紀(jì)之交,作為明代社會(huì)、文化變遷分水嶺的明代社會(huì)從以往的保守、無聊走向改革、創(chuàng)新、活躍,這一決定在明德朝也是明代景德鎮(zhèn)御窯瓷器迅速發(fā)展史上的啟示下的轉(zhuǎn)折。 這個(gè)轉(zhuǎn)變,從兩個(gè)方面可以理解,一個(gè)是青花瓷器,變成了正德朝御窯瓷中的大宗產(chǎn)品,使用的青料發(fā)生了變化。 二是器型,擺脫了成化、弘治朝御窯瓷器外殼薄、造型少、裝飾稀疏等優(yōu)勢(shì),器物外殼厚重、造型逐漸增多、裝飾繁瑣等。 如正德朝御窯瓷品種達(dá)20多個(gè),少于成化朝,但多于弘治朝,其中孔雀綠釉青花、素三彩、孔雀綠釉瓷等成果最高,最為引人注目。 造型上,正德朝也比成化、弘治朝御窯青花瓷器豐富得多,受社會(huì)訴求燒制的書房、客廳用器、寺院用瓷器明顯增多。 例如燭臺(tái)、筆架、屏幕、刺繡腿、剩菜等。

【快訊】透物見史:明代青花瓷為何有阿拉伯文與波斯文裝飾

更有趣的是,正德時(shí)的青花瓷為什么會(huì)有特殊的阿拉伯語和波斯語裝飾? 這些裝飾背后有什么深刻的文化聯(lián)想?

青花瓷的出現(xiàn)是中國瓷器生產(chǎn)以前傳來的巨大轉(zhuǎn)折。 宋代以來的絲綢之路上,商人從伊斯蘭地區(qū)的心臟地帶將鈷藍(lán)材料運(yùn)往中國。 這就是有名的蘇麻離青。 元代晚期的工匠開始用它來裝飾瓷器,引起了中國國內(nèi)和國際市場(chǎng)意義深遠(yuǎn)的藝術(shù)變革。 新的瓷器風(fēng)格的創(chuàng)造和成功標(biāo)志著中國和西亞長(zhǎng)距離的文化交流進(jìn)入了新的時(shí)代,人類已知的寰宇結(jié)合成了一個(gè)世界性的系統(tǒng)。 元青花瓷雖然已經(jīng)可以大量生產(chǎn),但在明代將青花瓷明確為宮廷用瓷,指定景德鎮(zhèn)御窯工廠專門燒制。 青花瓷藝術(shù)在明代迅速發(fā)展成熟,同一時(shí)期成為出口貿(mào)易瓷器的大宗,在國外開辟疆拓土,影響深遠(yuǎn)。 其中明永宣青花以其異域風(fēng)格的造型、濃艷的呈色、超凡脫俗的紋飾,被后世譽(yù)為前所未有的珍奇,開了一代奇葩。 中國陶器為伊斯蘭顧客制作青花瓷,西南陶器仿制中國青花瓷。 兩大文化自古流傳萬里相會(huì),相互激蕩,正德之年水乳交融。

標(biāo)題:【快訊】透物見史:明代青花瓷為何有阿拉伯文與波斯文裝飾

地址:http://www.kungfu-fish.com//myjy/23343.html