本篇文章256字,讀完約1分鐘
指揮勞倫斯·; 勒內(nèi)斯將執(zhí)教上海交響樂團(tuán)。 北京國際音樂節(jié)供圖
中新網(wǎng)北京10月24日(記者應(yīng)尼)北京國際音樂節(jié)今年將再次引領(lǐng)風(fēng)氣,引進(jìn)國內(nèi)沒有的歌劇制作。 英國現(xiàn)代作曲家喬治·本杰明扛鼎的《切膚之痛》半舞臺版于23日晚在北京保利劇場登場。 該劇也是席卷歐美舞臺6年后在亞洲的首次演出。
《切膚之痛》的靈感來源于13世紀(jì)的傳說。 喬治&米德; 本杰明在寫這部歌劇時,經(jīng)歷了人類以外的考驗。 在我制造“切膚之痛”的兩年半里,我的存在就是為了制造它。 我每天都做這件事。
鋼印照片。 北京國際音樂節(jié)供圖
在歌劇中,作曲家對故事進(jìn)行了一點改編:殘酷的地主邀請年輕的藝術(shù)家到城堡里為他寫書,他的妻子艾格尼絲逐漸迷戀上了男孩的才能,最后選擇了追求真愛。
故事最后女主角對丈夫行為的反抗,這部歌劇正好符合現(xiàn)在女權(quán)主義覺醒的時代。
舞臺是整個樂隊,雖然沒有舞美的背景和道具,但歌手們還完全埋頭苦干。 不唱歌的時候坐在椅子上,唱歌時應(yīng)該有的舞臺動作一點也沒有被省略。 身材和表情配合著歌唱力,表現(xiàn)出挑釁、熱情、戀愛、絕望等感情。
針對此次的半舞臺版,該劇導(dǎo)演本杰明·; 戴維斯說,半舞臺版更簡潔,觀眾可以想象他們聽到的每一句話。
鋼印照片。 北京國際音樂節(jié)供圖
該劇的另一大亮點是采用古樂器。 熟悉這個行業(yè)的朋友一定對歌劇中如何融入古老的音色很感興趣。 玻璃琴是美國著名科學(xué)家、社會活動家、音樂家本杰明·; 富蘭克林發(fā)明的擦奏體鳴樂器。 用手指浸濕玻璃后會發(fā)出聲音,音色像水銀一樣下降。 但是,這種樂器多用于室內(nèi)樂的創(chuàng)作,在大編制的樂隊中不容易獲得一席之地。 大提琴是大提琴的前身,也被稱為腿式比奧爾。 由于其柔和的音色和有限的音量,大提琴在17世紀(jì)以后很難適應(yīng)不斷擴(kuò)大的管弦樂隊和露天演奏。 喬治&米德; 本杰明用“切膚之痛”用現(xiàn)代音樂的技法給這兩種古老的樂器帶來了新生。 (完)
標(biāo)題:【快訊】歌劇《切膚之痛》登北京舞臺亞洲首演
地址:http://www.kungfu-fish.com//myjy/21124.html