本篇文章1237字,讀完約3分鐘
《10年,哈佛燕京圖書館中文善本特藏數(shù)字化完成,5.3萬卷全部免費共享,一鍵直達》這一年8月發(fā)布的微信公共平臺復印件,至今仍在轉發(fā)和瀏覽。
在這個文案熱度不退的背景下,哈佛燕京圖書館的中文古籍只有4200本、5.3萬卷,而國內現(xiàn)有的漢文古籍約300萬本、3000萬本,中國古籍的數(shù)字化能否跟上世界的步伐
其實,近年來,國內許多圖書館都將藏書古籍數(shù)字化,僅國家圖書館中華古籍庫在線發(fā)表的古籍就超過3.2萬冊,是哈佛燕京圖書館中文善本的8倍,是全國各圖書館在線發(fā)表的古籍。 中文古籍的故鄉(xiāng)在中國,大部分中文古籍保存在中國,中文古籍數(shù)字化的主力也在中國。 來自歷史深處的古籍,走出善本書庫,走向互聯(lián)網(wǎng),走向越來越多網(wǎng)民的閱讀生活。
國圖60%善本數(shù)字化研究的生態(tài)在這里發(fā)生變化
十幾年前,浙江大學藝術考古學院教授薛龍春在南京藝術學院任教。 連續(xù)兩年的暑假,他去國圖讀書。 當時,高鐵還沒有開通,從南京到北京坐特快列車需要10個多小時,單程硬臥票在200元以上。 到了北京,薛龍春住在國圖附近的招待所,設施很簡單,每天100元,住的話半個月。
乘著時間,花錢讀書的體驗不太好。 雖然說要讀書,但實際上是在看縮微膠卷。 為了保護古籍,國圖的許多善本已經(jīng)被拍成了縮微膠卷,網(wǎng)民必須用專門的機器瀏覽這些膠卷。 薛龍春所矚目的明末清初學者的著作,大部分如張鏡心的《云隱堂文集》和《云隱堂詩集》,共四十卷。 即使在翻膠卷、瀏覽、抄寫膠卷的同時,有時需要重新審視某個地方的復制品,也不能隨意跳躍,只能將膠卷一張張倒帶,其效率無法想象。
年9月,國家圖書館中華古籍資源庫上線的消息傳來時,薛龍春不太相信有這樣的好事。 直到自己上網(wǎng)搜索測試,他才弄清楚。 這不是空話。
這幾年,我向熟悉的朋友、學生和一些國外學者推薦了這個存儲庫。 反映出他們很有用。 薛龍春說,他不僅通過這個資源庫瀏覽古籍,有時還會通過它進行一些校對,如果沒有這個資源庫,也許還得再去一次北京,校對一些字。
學界對中華古籍庫的評價有共識。 北京大學圖書館研究員沈乃文說,年公布的中華古籍庫一舉扭轉了此前中國古籍數(shù)字庫建設滯后的局面。 山東大學文學院教授杜澤遜認為,中華古籍資源庫等古籍數(shù)據(jù)庫將改變古籍整理研究的生態(tài),具有里程碑意義。
網(wǎng)民無論身在何處,只要有互聯(lián)網(wǎng),注冊后即可遠程閱讀和調用中華古籍資源庫的古籍數(shù)字影像,完全克服了時間、空間的障礙,實現(xiàn)了古籍資源的共享。 國家古籍保護中心辦公室主任林世田介紹說,國家圖書館是國內古籍收藏量最大的單位,其收藏的漢文古籍在品種和版本數(shù)上居國內首位。 目前,國家圖書館收藏的善本古籍中有60%已經(jīng)在中華古籍庫中在線發(fā)表。 除善本古籍數(shù)字化外,國圖還于年啟動了普通古籍數(shù)字化項目和少數(shù)民族復印古籍數(shù)字化項目。
古籍數(shù)字化服務是圖書館界遲早要做的事,應該比晚做早做,比封閉開放,比推社會走,不如我們自發(fā)前進。 對于古籍數(shù)字化,國家圖書館副館長、國家古籍保護中心副主任張志清有這樣的認識。
標題:【快訊】數(shù)字化古籍:走出深閨待人識
地址:http://www.kungfu-fish.com//myjy/18278.html